Bheki Sele. Tabo Ma-beki. Senzo Msunu. Kagalima Mokla-Ante. This is just an example of how African names are remorselessly butchered by people who clearly have no intention of learning a thing about African languages. So, Cele becomes “Sele” – dangerously close to “isela”, a thief in isiXhosa.
Multilingualism in higher education faces challenges SOUTH Africa's democracy was at a crossroads and language, at the heart of real transition and liberation, was not even on the national agenda, political analyst and commentator Professor Somadoda Fikeni warned.
Political analyst and social commentator, Professor Somadoda Fikeni, will give a public lecture on the challenges of multilingualism in higher education tomorrow (15 May).